Hyperlink fra Excel til bogmærke i Word

M

MII

Jeg har lavet en oversigt i et Excel (2003)dokument med hyperlinks til flere
Word dokumenter. Nogle af disse dokumenter er store og ønsker jeg at gå ind
på en konkret afsnit i disse word dukumenter.

Når jeg under rediger hyperling aktiverer bogmærke får jeg beskeden Excel
kunne ikke åbne denne fil eller opdele denne type fil.
Jeg har indsat bogmærker i word filen.
 
T

Tony Jollans

If I understand correctly (and I'm afraid I can't reply in Swedish or
Norwegian) you are trying to use the Bookmarks... button when creating a
hyperlink from Excel to a Word Document. Don't waste your time - it doesn't
work! Just manually add #bookmarkname to the end of the hyperlink - it does
mean that you need to know the name and can't pick from a list but it does
work.
 
S

Stefan Blom

As far as I can tell, you've understood it perfectly...

FWIW, the language of the original message is Danish. (It is easy to
rule out Swedish, since we don't use "ø" or "æ".)

--
Stefan Blom
Microsoft Word MVP


in message
 
T

Tony Jollans

Thanks Stefan. I am a poor and frustrated linguist. I would really like to
wake up one morning with the ability to speak other languages but making the
effort to learn them is so hard. We British are bad at teaching them (I
don't if that's cause or effect of being bad at learning them). About 25
years ago I tried to learn Danish - I was going on holiday to Denmark and
felt I should make an effort - but I failed miserably. The really useful
<bg> words that have stuck with me are like sølvsmed.
 
M

MII

Thanks to all of you. I better answer you in my bad englich. When i made my
answer in danisk it was not cler to me that a lot of englisch people would
made an answer.
Your advise with the # and the bookmark works ve´ry well.
You can get another funny word in danish. We have the same word for darling
and tax. it is "skat"
--
MII


"Tony Jollans" skrev:
Thanks Stefan. I am a poor and frustrated linguist. I would really like to
wake up one morning with the ability to speak other languages but making the
effort to learn them is so hard. We British are bad at teaching them (I
don't if that's cause or effect of being bad at learning them). About 25
years ago I tried to learn Danish - I was going on holiday to Denmark and
felt I should make an effort - but I failed miserably. The really useful
<bg> words that have stuck with me are like sølvsmed.
 
S

Stefan Blom

Well, learning a language is hard work. I've never managed to learn
anything but English reasonably well (and I'm a lot better at writing
English than speaking it). British and American TV shows (with
subtitles) are helpful, of course (and they probably explain why, in
Sweden, people generally understand English better than, say, German
or Danish).

I'd say that you are doing fine with Danish, considering that you
tried to learn it 25 years ago!

By the way, did you look up "silversmith" in the Oxford English
Dictionary?

--
Stefan Blom
Microsoft Word MVP


in message
Thanks Stefan. I am a poor and frustrated linguist. I would really like to
wake up one morning with the ability to speak other languages but making the
effort to learn them is so hard. We British are bad at teaching them (I
don't if that's cause or effect of being bad at learning them). About 25
years ago I tried to learn Danish - I was going on holiday to Denmark and
felt I should make an effort - but I failed miserably. The really useful
<bg> words that have stuck with me are like sølvsmed.
 
T

Tony Jollans

I don't have an OED. Does it have something interesting to say?

The first words of my (Linguaphone) course were (and I may not spell this
correctly) ..

God dag.
Jeg hedder Henrik Jørgensen
Jeg er sølvsmed.
Jeg er niogfyrre år.

For everybody except Stefan and MII that means ..

Hello
My name is Henrik Jørgensen
I am a silversmith
I am forty nine years old.

My father studied languages as a hobby. I remember when he got his first
Linguaphone course in French when I was five or six. In those days the
course was on 78 RPM records and he had a personal tutor and had exercises
marked. All linguaphone texts in those days were the same; in French it
began (IIRC) ..

Bonjour!
Je suis le professeur.
Vous êtes ... (and I forget)

Similarly, in German, it was ...

Guten Morgen!
Ich bin der Lehrer
...

I think I preferred the newer style with more of a storyline, but I never
really got past lesson four.
 
S

Stefan Blom

in message
I don't have an OED. Does it have something interesting to say?

I found the etymology to be interesting, especially for the word
"silver." Not only is the word similar in several different languages
(including non-Germanic languages), but its origin is unclear.
 

Ask a Question

Want to reply to this thread or ask your own question?

You'll need to choose a username for the site, which only take a couple of moments. After that, you can post your question and our members will help you out.

Ask a Question

Top